Ronin

RONIN M.M.A. is de naam van de Mixed Martial Arts scholen, die wereldwijd verspreid zijn en waarvan de Honbu (hoofddojo) gelegen is te Blankenberge, de woonplaats van de Belgische oprichter Eric Van Vaerenbergh.

Wereldwijd hebben wij dojo’s in Nepal (Kathmandu, Pokhara, Kailali, Sarlahi, Janakphur), Italië (Saluzzo, Tende, La Brigue), Sri Lanka (Colombo), Duitsland (Leverkusen, Mönchengladbach, Erkelenz, Langenfeld), Marokko (Casablanca), Mallorca (Cala Ratjada) en in Canada (Ottawa). Ongeveer 18 jaar geleden, na 20 jaar ervaring in verschillende stijlen begon Hanshi Eric Van Vaerenbergh met het aanleren van verschillende stijlen (Mixed Martial Arts) onder één dak.


Hieronder staat de RONIN M.M.A. vlag afgebeeld
roninmmaruglogorood

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De RONIN M.M.A. vlag werd volledig ontworpen door Hanshi Eric Van Vaerenbergh en vertoont verschillende symbolen zoals:

  • de Japanse oorlogsvlag ter zee (omdat Hanshi Eric aan de zee woonachtig is)
  • de gekruiste katana’s (ten tijde van oorlog werden de zwaarden gekruist)
  • het Samoerai oorlogsmasker (ten tijde van oorlog werden de Menpo oorlogsmaskers gedragen)
  • de belgische driekleur (omdat Hanshi Eric de Belgische nationaliteit bezit)
  • het Kyokushin Budokai All-Round Fighting kanji symbool (de krijgskunst ontworpen door zijn Kaicho Jon Bluming)

Ronin waren Samoerai (krijgers die als soldaten fungeerden in het toenmalige feodale Japan) waarvan de meester overleden was.

Ronin betekent ook “hij die meedrijft op de golven van het leven“.

De Mixed Martial Arts scholen kregen deze naam naar het verhaal van de 47 Ronin verwijzend naar het perfecte voorbeeld van de Bushido code die er in voorkomt.

In een simpele taverne zat een schamel geklede man te eten, hij gaf nooit de indruk een ware Samoerai te zijn…toch droeg hij twee zwaarden, een kort en een lang zwaard…het waren nu net die twee waardevolle zwaarden die de aandacht trokken van drie ongure figuren die zich een paar tafels verder bevonden dan die van de schamel geklede man. De ongure figuren dachten dat ze wel eens goed munt zouden kunnen slaan uit die zwaarden…en hoeveel moeite kon het hen kosten om die schamel geklede man te overmeesteren…hij zag er mager en zwak uit en hij at zijn povere rijstmaaltijd op als iemand die reeds dagen honger geleden had.Het kon onmogelijk een Samoerai zijn, want die zou nooit zo pover gekleed een taverne binnentreden…zonder enige twijfel was dit een hongerige , verwarde Samoerai, die zijn meester verloren had en doelloos rondzwierf…een makkelijke prooi in het bezit van kostbare zwaarden…
De drie ongure figuren snauwden de man enkele verwijten toe, daagden hem uit voor een gevecht…een gevecht waarvan ze reeds de uitslag kenden dachten ze…maar de schamel geklede man gaf geen enkele reactie, hij at gewoon door in alle rust en stilte en hij negeerde een vervelende zwerm vliegen die rond zijn bezwete hoofd cirkelden…als zijn maaltijd verorberd was stak hij doodkalm zijn bord naar de tafelrand toe…ondertussen waren de drie ongure figuren reeds tot aan zijn tafel genaderd, recht voor hem staande met hun handen reeds op hun zwaard…klaar om zonder medelijden toe te slaan. Dan plotseling, stonden ze stil…happend naar adem…de schamel geklede man met de kostbare zwaarden had net voor hun ogen met zijn eetstokjes een vlieg uit de lucht geplukt…de ongure figuren besloten hun plan te laten varen…later toen de schamel geklede man de taverne reeds een hele poos verlaten had, bleek dat de drie schurken net ontsnapt waren aan het beruchte zwaard van de meest befaamde Japanse zwaardvechter en Ronin Miyamoto Musashi.

Bushido of “weg van de krijger”: de levenswijze van de Samoerai.

 
bushido
Het vertegenwoordigd eer, loyaliteit, zelfrespect, rechtvaardigheid, een gevoel van schaamte, vriendschap, ontwikkeling, reinheid, bescheidenheid, vechtlust, drift, levenslust.
 
Gerechtigheid is één van de meest doorslaggevende factoren in de code van de Samoerai, doch bescheidenheid is altijd nodig om gerespecteerd te blijven…Naast dit alles hecht Bushido belang aan vrijgevigheid, liefde, eerlijkheid, onderdanigheid en zelfcontrole.

Een Samoerai toont geen pijn of plezier…hij zal niet huilen of klagen…hij is een toonbeeld van innerlijke rust en vrede.

Bushido verwijst naar het feit dat de mens en de wereld gemaakt zijn om gelijken te zijn in zowel gedachten als in ethiek.

 

De Bushido code bestaat uit 7 deugden:

  • Rechtschapenheid ( Gi )
  • Moed (Yū )
  • Mededogen (Jin)
  • Respect (Rei)
  • Eerlijkheid (Makoto)
  • Eer (Meiyo)
  • Loyaliteit (Chūgi )

Osu of Oshi Shinobu: groeten met een voorgeschiedenis

Al wordt er onderricht in krijgskunsten, toch zijn de gedragscodes binnen de scholen gevuld door een overheersende sfeer van respect en eerbaarheid.

Kyokushin Budokai All-Round Fighting trainingen zijn hard, streng en veeleisend.

De juiste mentaliteit, respect en volharding zijn de sleutelwoorden die leiden naar het juiste pad op weg naar meesterschap.

Het woord “Osu” is veel voorkomend in en buiten de dojo, je hoort het als je de dojo binnentreed, tijdens de training en bij het verlaten van de dojo.

“Osu” heeft een waaier van betekenissen, maar de belangrijkste is het verleggen en verkennen van je eigen grenzen.

“Oshi” betekent doorgaan.

“Shinobu” betekent volharden.

Samen betekenen ze dat men zal volharden en doorgaan onder druk.

Het ware pad van “Osu” bestaat uit sleutelbegrippen zoals geduld, volharding, respect, eerbied en nederigheid.


Dogi versus Kimono

Een Kimono (letterlijk: hetgeen iemand draagt) is een traditioneel Japans kledingstuk. Het is een losse mantel of japon met wijde mouwen die met een ceintuur wordt dichtgebonden. Die ceintuur heet een ‘obi’ . In de obi kunnen spulletjes meegenomen worden. De strik die aan de achterkant bevestigd wordt heet ‘munsuko’, wat geboorte betekent. De Japanse woorden voor zoon en dochter zijn ook van dit woord afgeleid.

Er zijn strikte gebruiken en aanwijzingen voor het dragen en het aantrekken van de kimono. Kimono’s worden gedragen bij officiële gelegenheden, zoals bruiloften en de traditionele theeceremonie. De lengte van de mouwen kan verschillen per gelegenheid. Zo moet de mouwen lang zijn als er een bruiloft is binnen je familie en kunnen de mouwen kort zijn als je naar een bruiloft gaat die buiten je familie is. Van december tot mei worden 2 lagen gedragen. Vanaf 1 juni wordt 1 laag gedragen en in hoogzomer is de stof luchtiger dan in de winter.

Om de traditie van het aankleden en dragen van de kimono levend te houden worden er speciale cursussen gegeven die gevolgd kunnen worden door jonge meisjes. Een traditionele kimono is van zijde gemaakt en kost nieuw zo’n 60.000 euro. De meeste kimono’s worden van moeder op dochter doorgegeven. De gewoonte is dat een kimono drie generaties meegaat. Tegenwoordig zijn er ook confectie-kimono’s en die zijn wel betaalbaar, o.a. door het gebruik van polyester draden. De kimono kan door zowel mannen als vrouwen worden gedragen.

Een minder formele variant op de kimono is de yukata

Het Japanse gi betekent kleding en wordt onder meer gebruikt om de sportkleding aan te duiden bij zelfverdedigingskunsten en vechtsporten zoals jiujitsu, judo, karate en aikido. Doordat gi een algemene term is, wordt normaal gesproken het soort gi specifiek aangegeven, met namen als dōgijudo-gi,karate-gi gebruikt.

De gi wordt met behulp van de obi (band) vastgemaakt. De gi verschilt van sport tot sport, speciaal wat stevigheid betreft. Stijlen waarbij meer vastgegrepen en geworpen wordt, zoals judoka, gebruiken doorgaans een zeer stevige gi, die veelal dubbel geweven is. Stijlen waarbij men elkaar niet of nauwelijks vastgrijpt gebruiken vaak minder stevige gi’s.

Het correct dragen van de gi is onderdeel van de dojo-etiquette. Tijdens het oefenen of een wedstrijd raakt de jas vaak los en moet deze dus vaak weer netjes worden vastgemaakt.

Strikt genomen is het woord “gi” foutief. Het is ontstaan in het westen. In het Japans wordt het woord dōgi gebruikt, wat “kledij voor de (spirituele) weg” betekent. De “gi” in “dogi” is een typisch Japanse verzachting van een medeklinker in het midden van een woord. Als men “dogi” dus in twee splitst, wordt dat “do” en “ki”, dezelfde “ki” als in “kimono”. Datzelfde begrip, “kimono” wordt ook vaak verkeerdelijk gebruikt voor “dogi” in het Westen, hoewel het echt niet hetzelfde is.

Vanwege de fonetische gelijkheid met het woord “dagi” (onderkledij voor de kimono) en de overeenstemmende snit wordt vaak gedacht en beweerd dat dit hetzelfde is. Dit is echter niet correct.

Vaak wordt ook het woord “keikogi” gebruikt wat gewoon “trainingspak” betekent. Dit kan echter ook een modern trainingspak voor allerlei westerse sporten zijn.

De broek van de keikogi/dōgi heet zubon, het vest uwagi


Jōdan(上 段)

Jōdan(上 段), iets wat in een krijgskunst context zoiets als ‘high-level’ (lett. ‘hoge zone’) betekent, is één van de drie zones die gewoonlijk in de Japanse krijgskunsten worden gebruikt. Het verwijst naar het bovenste deel van het lichaam, die het hoofd bevat.


Chūdan (中段)

Chūdan (中段)  iets wat in een krijgskunst context zoiets als ‘middle-level’ (lett. ‘midden zone’) betekent, is één van de drie zones die gewoonlijk in de Japanse krijgskunsten worden gebruikt. Het verwijst naar het midden van het lichaam, die de romp bevat.


Gedan (下段)

Gedan (下 段), iets wat in een krijgskunst context zoiets als ‘low-level’ (lett. ‘lage zone’) betekent, is één van de drie zones die gewoonlijk in de Japanse krijgskunsten worden gebruikt. Het verwijst naar het onderste deel van het lichaam, die de benen bevat.


Hidari

De correcte betekenis van hidari is links


Migi

De correcte betekenis van migi is rechts


Zanshin (残心)

Zanshin (残心) is een term die gebruikt wordt in Japanse vechtsporten. Het verwijst naar een staat van bewustzijn – van ontspannen bewustzijn. De letterlijke vertaling van zanshin is “overgebleven geest”. In verschillende vechtsporten verwijst zanshin specifieker naar de houding van het lichaam nadat een techniek is uitgevoerd.